以前「クスクスが食べたい。しかし日本では売ってない」
と書いたことがありますが、ついに発見。
ようは「顆粒状パスタ」なのでスパゲティーのように
ソースをかけても、カレーのご飯の代わりにしてもOK。
しかし今日は、「ドイツでこういうの食べたな」ってのを思い出しながら作りました。
鍋でふやかします。
トマト、オリーブのみでシンプルに。
・・・おかゆみたいになっちゃいました。水が多すぎたようです。
次回はさらさらをめざして。
以前「クスクスが食べたい。しかし日本では売ってない」
と書いたことがありますが、ついに発見。
ようは「顆粒状パスタ」なのでスパゲティーのように
ソースをかけても、カレーのご飯の代わりにしてもOK。
しかし今日は、「ドイツでこういうの食べたな」ってのを思い出しながら作りました。
鍋でふやかします。
トマト、オリーブのみでシンプルに。
・・・おかゆみたいになっちゃいました。水が多すぎたようです。
次回はさらさらをめざして。
ちょうど今、河合隼雄の神話に関する本を読んでたので、
興味深く、参拝。
ところでおみくじをひいたところ、大吉。
縁談は他人任せでいいらしいです。

僕が働いてる会社がつくった、お客さん向けのアンケートに
「ご要望などございましたらお書きください」
ってフレーズがあるんだが、これ、正しい日本語なんだっけ?
しばらく考えてみたものの、わかりませんでした。
おわかりのかた、お知恵を拝借したいです。
先日「紀伊国屋書店」のオンラインサービスを使ったときに、Yahooのアドレスを登録した。
わりと、作って間もないアドレスだったので、それまでスパムも来ずにすんでたのだが、
「紀伊国屋」に登録後数時間で急にへんなのが来るようになった。
紀伊国屋が悪いんじゃないんだろうけどねえ。
そこで、こういうの。
今後は、ここで作った「軽んじてもいいアドレス」を。
もう一ヶ月以上も前になるのだけど、名古屋に行ったときに食べたもの。
としさんのブログで「味噌煮込み」を見て、ちょっと対抗。
「あんスパ」
前日に名古屋の人に聞いて、その次の日に早速試したものです。

最初聞いたときは、八宝菜のようなものが麺の上に載ってるかとおもいました。
ところがよくきくと、トマトソースあん。
冒険してきました。
http://gourmet.yahoo.co.jp/0006711916/M0023001836/
昼ごはんは念願の煮込みうどん、と決めていたので、
このスパは「おやつ」でした。
たべらんなかったらもったいないよなー
と量に関してちょっと心配はあったものの、
「S・R・L」と三種類(真ん中はMではなかった)麺の量が選べました。
(しかしSで200グラムとのこと)
あんである「ソース」(件の店では決して「あん」とは呼んでなかった)
はトマトのみの一種類で、
僕は添付の写真にあるように「コートレット」を選択(コットレットのことと思う)
味噌煮込みうどん→2時間後にスパ
ということで、もうここは「極めよう」と腹をくくり、いちばんしつこそうなのを選びました。
いや、それがね。濃いは濃いんだけどそのコートレットもいま揚げました的な
サクサク感だし、「ソース」もいわゆるナポリタンみたいな、スカスカじゃないんですよ。
で、麺は太い。ちゃんぽん玉(やきそば)くらいのかんじ。
たしかにこれをスパゲティーと呼ぶのはどうかと思いますが、
いや、これはこれで、いいです。イメージ的に
昼休みのビジネスマンが
ザーッと来てガーッと食べてサーッと帰る
という図から想像できるような味、と思っていただけると、それは外れてないと思います。

寝る前に少しの強い酒が恒例になってます。
今日はTanqueray。
この香りは夏向きです。
******語源******
gin ← juniper = 杜松の実で香りをつけるから。
それから、Geneva(ジュネーブ)も関係あるらしい。
http://www.etymonline.com/index.php?l=g&p=5
スイスドイツ語で「携帯」→ das Natel ((スイスの)フランス語より)
スイスドイツ語では一万=10’000と書く。
2004年6月27日に撮影したもの。
そのころ、ドイツに住んでました。
Titiseeという湖のある高原の(標高860メートルくらい)
避暑地に住んでたんですが、30分に一本の電車にのって15分ほど(と思う)
さらに山を登っていくともうひとつの湖がありました。
Schluchsee(シュルッフゼー)
湖岸がすぐ電車のホーム。
ただ湖、プールがあるだけ。
人工物が少ない、こういうところは、好ましいですね。
壁の質感に惹かれてこの写真をとった記憶があります。
窓が木枠ってことはかなり古い建物だ思われます。
ドイツ在住の友達から送られてきた包みを開けてみました・・・
手前二つの”Paradies…”ってのは牛乳に溶かし、
ホイップして食べるデザートらしい(はじめてみた)
手前は「もも」、奥は「レモン」
その奥は牛乳に溶かして飲む、バナナシェイク。

ドイツチョコレートといえば、のRitter。
いろいろな味の詰め合わせ。
種類の表示が青地の部分に書いてあるんだけど、なぜか、英語。
!きっとこの時期多い、外国人に買ってもらおう、というねらいだ。
そう、これはサッカーバージョン。
赤地の部分:ニュー 期間限定

最後にこれ。味がどうのよりも、この「特別さ」がたまりません。
「サッカースープ」:チキンコンソメ、サッカーボールヌードル入り(期間限定)
このようなマギーやクノールのスープのもとって
ドイツでは種類が豊富で、よくお土産にしてました。
もし今ドイツにいたら、これ、大量にお土産として購入するな。
*******************
これらとともにドイツ語の本ももらいました。
語学学校時代の友人が、当時読んだ本を僕に贈ってくれたのです。
しおりとして挟んであるのが、学校で催されたコンサートのフライヤー。
脳みそが、時間と距離をこえて、そこに移動しちゃいます。
買っちゃいました。前から目をつけてはいたんだけど。
辞書式に、アルファベット順に、言葉が紹介されています。
なので、適当にぱらぱらめくって楽しめるので、おきらくで、よろしい。
*******面白かったところ******
適宜、コラムのようなものも組み込んであります。
ことわざのページより。
Fremd Brot schmeckt wohl.(フレムデ・ブロート・シュメクト・ヴォール)
「他人のパンはおいしい」
とのことわざが紹介されたあと、同意のことわざ各言語版が紹介されてる。
(もうこういうの、くらくらする)
英:The largest udders are found on other people’s cows.
「他人の牝牛の乳房のほうが大きい」
仏:Pain d’autrui réveille l’appétit.
「他人のパンは食欲をそそる」
西:La gallina del vecino más huevos pone que la mía.
「隣人のめんどりのほうが、我が家のよりもたくさん卵を産む」
伊:La moglie del compagno pare più bella.
「仲間の妻のほうがもっと美しく見える」
お国事情、反映されてる??

凱旋門を枠、ということにしてみた。
これ、ぱっと見でばかにしちゃったけど、
ばかにするような内容じゃないですねえ。
いろんなこと思い出しちゃいました。
WALKING TOUR
favouriteさんのブログに登場するmyriadという英単語、
しならなかったー。
ドイツ語では大きな数字は
Million (ミリオン) 「100万」
Milliarde (ミリアーデ) 「10億」
Billion (ビリオン) 「1兆」
Billiarde (ビリアーデ) 「1000兆」
「ミリオンの次がなぜビリオンじゃないんだ」
と思ってました。myriadと関係ありそうですねえ。
英語の知識を敷衍させて無理やりドイツ語を理解してた僕には、
ドイツ語の大きな数字はとても紛らわしかった・・・
ドイツでよく行ってた中華料理屋のことをふと思い出した。
味も思い出してみよう、と
よく注文してた料理再現に挑戦!!
その中華料理屋はベトナム人のやってる中華料理屋だったので、
多少、ほんものの「中華」とはちがうかも。
昼時によく行ってたんですが、ランチは日本のカレーのように
一皿にご飯と肉が乗って来ます。
材料→牛肉、豚、魚から選ぶ。
ソース→ココナッツ、甘酢、チリ、・・・から選ぶ。
という具合に好みで。(調理法はどれも同じ。炒めてソースがらめ)
日本ではあまりない組み合わせである「ココナッツ+豚」が好きでした。
さて。
去年のこの時期にも書いたと思いますが、
黄砂。
今日はとくに激しいです。
記憶してる限り、日本でみた「空中砂(?)」のなかでは
一番激しいです。
(北京で、もっと激しいの見た。口がじゃりじゃりする。)
晴れてるはずなのに曇ってるようです。
Ameisenbären-Weltrekord
(WDR5 ドイツの子供ニュースより)
ドイツの北西部、ドルトムントの動物園で
アリクイの赤ちゃん(クセロックスと名づけられた)が生まれて、
なんと総勢50匹(頭)に。ひとつの動物園にいるアリクイの数は世界一。
この赤ちゃんはまだお母さんの背中にしがみついたままで、
歩き出すのは2歳になってからだそうだ。
リンク先で写真が見られます。
のっぺりしてます。一目ではどこからどこまでが体かわかりませんでした。
(じゃあ2歳までは自分で餌はとれないのか??)