2009年5月9日19:39
ちょうど軌跡が夕日に照らされてました。太陽に向かって進む飛行機。
Varsågod (ヴァーシュゴォードゥ) 「どうぞ」
※僕の持っている本には「どうぞ」という訳とともにどういうときにつかう「どうぞ」なのか
説明されているが、どうやらドイツ語のBitteにあたる言葉のようだ。
肝心の読み上げ精度ですが、まあ機械だから、完璧にというのは無理です、やはり。。。
過度に期待しないでざっと調べるのにはいいかな、と思います。完璧ではないにしても、これ作った人すごいなあ。今日日の電子辞書には音声機能が付いてるくらいだから
「読み方が解からない外国語の音が聞けるサイト」を作る事は可能なのは、そりゃそうなんだけど、会話フレーズは音(CD)で覚えるとして、文字や表で理解したほうがよさそうなもの。
人称代名詞
**単数**
1人称 jag**複数**
1人称 vi★”de” の読み方は、カタカナで書くと「ドン」。。。「ン」はどこからくるんだ。。。
「ここがすごい!」とか「こんなに楽しい!」とか人に伝えられるほど
まだ楽しんでも役立ててもないですが、 時々書いてます。
*****************************************
「ツイッター」という日本語の正式名称、やはり気になる。
なんで「トゥイッター」じゃあないのかなあ。
でもトヨタの車は「マークトゥー」とは言わずに「マークツー」で違和感感じないし、
ホテルの部屋も「ツイン」と、普段は言うんですけどね。
日本語の中で熟してるかどうかの問題か。